Premiär för Strindberg på Sveriges nationella minoritetsspråk

Med avstamp i Strindbergåret 2012 utkommer för första gången ett verk av nationalskalden August Strindbergs på samiska. Under 2013 fortsätter Podiums storsatsning på Sveriges nationella minoritetsspråk.
Det är ”Ett drömspel”, Niehkoájálmas, i nordsamisk översättning av Mikael Svonni med ett nyskrivet förord av Annica Wennström. Boken utkommer den 21 december 2012. Det skriver förlaget Podium i ett pressmeddelande.

Få, eller inga alls, av Strindbergs texter finns heller på de nationella minoritetsspråken romani chib, jiddisch och meänkieli. Under 2013 fortsätter Podiums storsatsning på Sveriges nationella minoritetsspråk, då ett ”Ett drömspel” också kommer att översättas till dessa språk.

Den nordsamiska utgåvan ges ut med stöd av Kulturrådet, Sametinget och Norrbottens läns landsting. Projektets huvudfinansiär är Svenska PostkodLotteriet.

Sidan uppdaterad 2013-01-08

Om minoritet.se

Minoritet.se sprider kunskap om urfolket samerna och Sveriges nationella minoriteter, judar, romer, sverigefinnar och tornedalingar. Sametinget ansvarar för minoritet.se och i arbetet med webbplatsen involveras samerna och de nationella minoriteterna.

Genom aktuella reportage om och med samerna och de nationella minoriteterna lär du dig mer om deras kultur, språk och vardag.

 

Här hittar du också information om Sveriges minoritetsåtaganden , aktuell lagstiftning och myndighetsinformation från Sametinget och Länsstyrelsen i Stockholms län.

Webbplatsen ska underlätta arbetet inom förvaltningsområdena genom att samla material som rör samerna och de nationella minoriteterna på ett ställe. Information om cookies på webbplatsen.

Webbredaktör och ansvarig utgivare Malin Andersson Junkka | malin.junkka@sametinget.se | 070-640 60 06

På www.minoritet.se använder vi cookies för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att fortsätta surfa godkänner du att vi använder cookies. Vad är cookies?