På Silvertallen får barnen med sig språket varje dag

Lilla Greta kan fler ord på meänkieli än på svenska. På förskolan Silvertallen i Övertorneå är finska och meänkieli ett naturligt inslag i barnens vardag. Det uppskattas av föräldrarna Ida Brännström och Isac Höggren.

Greta är 1 år och 8 månader. I somras fick hon ett syskon, lilla Agda, som Ida Brännström nu är mammaledig med. Ida är till vardags journalist på Sveriges Radio där hon arbetar med program som görs just på meänkieli. Det handlar om barnprogram och ungdomsprogrammet Gränslöst. Redaktionen blev i våras flyttad från Luleå till Övertorneå så nu får Ida verkligen jobba i hjärtat av Tornedalen.

På förskolan Silvertallen, som totalt har 33 barn, i Övertorneå jobbar bland andra Agneta Holma och Simon Lassinantti. De talar både svenska, finska och meänkieli. 
- Vår tanke med språket är att det ska komma naturligt. Det ska vara en del av barnens vardag. Vi pedagoger pratar finska och meänkieli sinsemellan och så pratar vi det med barnen i rutinsituationer som när vi äter, klär på oss och är utomhus. Vi sjunger också med de minsta barnen varje dag, berättar Agneta Holma.

Simom Lassinantti, som jobbar med den äldre åldersgruppen, tror att det här är det bästa sättet att få barnen att lära sig ett nytt språk. 
- De svenska barnen, som inte har föräldrar som pratar språket hemma, lär sig också finska och meänkieli här via sånger och böcker. Då kan de prata med sina mor- och farföräldrar. Ingen är negativ till det här, säger han.

När Greta skulle börja på förskola i våras fyllde Ida och hennes sambo Isac i önskemål om att personalen gärna får prata meänkieli med henne.
- För mig är det viktigt att meänkieli blir en del i Gretas vardag. Det vore konstigt om hon bara fick höra det hemma. Här hemma pratar jag nästan bara det med henne, säger Ida Brännström.

Hon tror att det är lösningen på språkets överlevnad- att ha det i barnens vardag, inte en timme i veckan.
- Man måste få höra det mer än så. Och jag är inte så petnoga om de blandar finska och meänkieli. Det viktiga är att de får höra språket när de ritar, sitter i sandlådan eller äter.

I dag förstår lilla Greta meänkieli bättre än svenska. Pappa Isac kommer från Småland men trivs fantastiskt bra i Korva, där familjen bor, och även han är ivrig att läsa sig språket som är så viktigt i Tornedals-kulturen.

Ida Brännström vill få bort kamp- och kravkänslan när det gäller språket i vardagen.
- Jag vill ha det kravlöst. Kan jag inte ett ord på meänkieli, då tar jag till svenskan. Det behöver inte vara perfekt. Och jag vill inte behöva lägga ner så mycket energi på det.

Hon är så tacksam över att få hjälpen från förskolan.
- När man får det som tillval i skolan är det nästan för sent. Då blir det något konstigt för barnen och inget barn vill vara konstigt. Det är en enorm styrka att kunna ha meänkieli som en naturlig del på förskolan.
- Även barnen pratar meänkieli med varandra, för Greta handlar det om enstaka ord än men ändå. Det är häftigt!

Och pedagogerna på Silvertallen är ense om att de hittat ett vinnande koncept.
- Vi kommer inte att ändra på något. Vi ser inga nackdelar med vårt arbetssätt, avslutar Simon Lassinantti.

MALIN A JUNKKA
 

 

Sidan uppdaterad 2017-09-25
På förskolan Silvertallen är meänkieli och finska en del av vardagen. Foto: Ida Brännström
På förskolan Silvertallen är meänkieli och finska en del av vardagen. Foto: Ida Brännström
Agneta Holma och Simon Lassinantti pratar finska och meänkieli både med varandra och med barnen på förskolan. Foto: Ida Brännström
Agneta Holma och Simon Lassinantti pratar finska och meänkieli både med varandra och med barnen på förskolan. Foto: Ida Brännström

Om minoritet.se

Minoritet.se sprider kunskap om urfolket samerna och Sveriges nationella minoriteter, judar, romer, sverigefinnar och tornedalingar. Sametinget ansvarar för minoritet.se och i arbetet med webbplatsen involveras samerna och de nationella minoriteterna.

Genom aktuella reportage om och med samerna och de nationella minoriteterna lär du dig mer om deras kultur, språk och vardag.

 

Här hittar du också information om Sveriges minoritetsåtaganden , aktuell lagstiftning och myndighetsinformation från Sametinget och Länsstyrelsen i Stockholms län.

Webbplatsen ska underlätta arbetet inom förvaltningsområdena genom att samla material som rör samerna och de nationella minoriteterna på ett ställe. Information om cookies på webbplatsen.

Webbredaktör och ansvarig utgivare Malin Andersson Junkka | malin.junkka@sametinget.se | 070-640 60 06

På www.minoritet.se använder vi cookies för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att fortsätta surfa godkänner du att vi använder cookies. Vad är cookies?